Grammar often used but not seen in textbooks: ~かなと思う/かと思う

1. Why should we use "~かなと思う"?

Using "~かなと思う" can make your tone softer.

In N5 or N4, the teacher taught us that 「~ と思う」 means "I think."

But a significant problem that the teacher did not mention is that 「~ と思う」 means 100% subjective.

This means that this is what you think with intense subjectivity, no matter the objective facts. Then this may lead to an argument.

For example,

同性婚について、多様性が求められる現代社会では認められるべきと思います。(100% subjectivity)

As for same-sex marriage, I think it should be recognized in a modern society that demands diversity.

同性婚について、多様性が求められる現代社会では認められるべきかなと思います。(95% subjectivity or uncertain)

This is not uncertainty but avoiding conflict. Politicians, Internet speakers, interviewees, and so on often see this form of speech.


2. What about "~と思う"?

Example Setences:

A: 山田さんはあとどれぐらい来ますか。

B: そろそろ来ると思います。

このコラムを読めば、きっとご理解いただけると思います。

お忙しいと思いますが、ぜひご参加ください。

A: この料理、前回食べたときの味と違う。

B: もう少し牛乳を足したらいいと思うよ。

It is the same as "~かなと思う," but it is more subjective in expression, and it is also 95% subjectivity.

Why do I say that "~と思う" is more subjective than "~かなと思う"?

You see, "~かな" is only 50% certain. After adding "と思う"  to "~かな," although it is 95% subjectivity, it may also be really uncertain. 


3. In Conclusion

~と思う→100% subjectivity

~かと思う→95% subjectivity

~かなと思う→95% subjectivity or really uncertain

コロナと思う。 I think I got COVID-19. (100%)

コロナと思う。I think I got COVID-19. (95%)

コロナかなと思う。I think I got COVID-19. (95%,uncertain)

This is a unique feature of the Japanese language.

Comments

Popular posts from this blog

How to work in Family Mart? (H. たばこの種類)

How to work in Family Mart? (Catalog)

The most challenging part of Japanese: VOLITIONAL VERBS 意志動詞 VS. NON-VOLITIONAL VERBS 無意志動詞